Translated by Younshil Cho
The poems in this book, by the way they speak to all parts of our minds, invite us to come alive and experience each movement, each emotion and action, and some statements therein, intuitively and aesthetically.
This is about a Korean man’s everyday life in the milieu of contemporary America; his struggle to find meaning in his immigrant life, in his vocation as a medical doctor, and to grow as a poet, a high calling for him. Weaving through personal narratives with the backdrop of historic events both domestic and foreign, he reaches a moralist’s viewpoint, as he searches for a right way to live. Equally excellent in lyric and narrative form, these poems give an indication he has found what he’s been after—good human relationships and artistic achievements, two founts giving ample significance to life.
Chonggi Mah, a beloved poet of Korea and a retired medical doctor, has written over ten collections of poems and prose. Eyes of Dew was translated into English and published by White Pine Press in 2006. He has garnered numerous literary awards, and is acknowledged as one of major modern Korean poets.
Youngshil Cho has won several grants for her translation of modern Korean poetry books and children’s books. Her publications include One Day, Then Another by Kim Kwang-Kyu (White Pine Press, 2013), A Warm Family by Codhill Press (2014), A Lion at Three in the Morning by Nam Jin-Woo (Homa & Sekey Books, 2017), Whisper of Splendor by Chong Hoyn-Jong (Homa & Sekey Books, 2018), Paper by Shin Dal-Ja (Codhill Press, 2018).
Page count: 106
Trim size: 4.75 x 7 in.